خراسان نوشت: شاید رباعیهای خیام نیشابوری را بتوان اولین محموله صادرات شعر فارسی به کشورهای مختلف جهان به شمار آورد؛ حکیم فرزانهای که در قرن پنجم میزیست و فیتزجرالد، شاعر انگلیسی را در قرن نوزدهم شیفته خود کرد و این شیفتگی باعث شد رباعیات او را به این زبان، ترجمه کند.
ممکن است بپسندید
-
2 سال پیش
عباس معروفی و دریغی تازه
-
2 سال پیش
فینال «عصر جدید» امشب روی آنتن
-
3 سال پیش
داستان «عباسِ توام بانو» چیست؟
-
3 سال پیش
«خاطرت باشد»؛ ۳۴ غزل با موضوعات متفاوت
آخرین دیدگاه