توصیه یک شاعر به رئیسی: این شعر ۹۰۰ سال قبل «نظامی» را ترجمه و برای رئیس جمهور عهدشکن چین بفرست

توصیه یک شاعر به رئیسی: این شعر ۹۰۰ سال قبل «نظامی» را ترجمه و برای رئیس جمهور عهدشکن چین بفرست

… که عهد و وفا نیست در چینیان

علیرضا قزوه ، شاعر نوشت: ‏ من اگر جای رییس جمهور و وزیر خارجه ایران بودم این دو بیت نظامی از «شرف نامه» او را که حدود نهصد سال قبل سروده خوشنویسی و ترجمه می کردم و برای رییس جمهور عهدشکن چین می فرستادم: ز چینی بجز چین ابرو مخواه ندارند پیمان مردم نگاه سخن راست گفتند پیشینیان که عهد و وفا نیست در چینیان توصیه یک شاعر به رئیسی: این شعر ۹۰۰ سال قبل «نظامی» را ترجمه و برای رئیس جمهور عهدشکن چین بفرست بیشتر بخوانید:

۲۱۲۲۰

پست بعدی

روایت فرمانده نیروی هوافضای سپاه از علت «تحریم رستم قاسمی»

د دسامبر 12 , 2022
فارس نوشت:سردار حاجی‌زاده گفت: سردار قاسمی عمر بابرکتی داشت و از ابتدای انقلاب قریب به چهار دهه عمر خویش را در راه خدمت به مردم صرف کرد. سردار امیرعلی حاجی‌زاده فرمانده نیروی هوافضای سپاه پاسداران درباره ویژگی‌های شخصیتی سردار رستم قاسمی، گفت: وی عمر خود را وقف خدمت به مردم […]

اجتماعی

منوی شبکه های اجتماعی تنظیم نشده است. شما باید منویی ایجاد کنید و آن را به منوی شبکه های اجتماعی در تنظیمات منو اختصاص دهید.

آخرین دیدگاه

000