«دیوید دیوپ» به عنوان نخستین نویسنده فرانسوی موفق به کسب جایزه ادبی بوکر بینالمللی ویژه برترین آثار داستانی ترجمهشده به زبان انگلیسی شد.
گاردین نوشت: «شبها همه خونها سیاه است» نوشته «دیوید دیوپ» با ترجمهای از «آنا مسکوواکیس» از فرانسوی به انگلیسی روایتگر داستان یک سرباز سنگالی است که در جنگ جهانی اول برای فرانسه مبارزه میکند.
این رمان که نخستین اثر ترجمهشده «دیوید دیوپ» به زبان انگلیسی است در رقابت با دیگر نامزدهای نهایی جایزه بوکر بینالمللی امسال شامل «وقتی از فهمیدن دنیا دست میکشیم» از «بنجامین لاباتوت» نویسنده اهل شیلی با ترجمه «آدرین ناتان وست»، «یادبودی از خاطرات» نوشته «ماریا استپانووا» نویسنده روسی با ترجمه «ساشا داگدل»، «جنگ بدبختها» نوشته «اریک وولیارد» با ترجمه «مارک پولیزوتی»، «کارمندان» نوشته «اولگا ریون» نویسنده هلندی با ترجمه «مارتین آتیکن» و «خطرات سیگار کشیدن در رختخواب» نوشته «ماریانا انریکز» نویسنده آرژانتینی با ترجمه «مگان مک داول» موفق به کسب جایزه بوکر بینالمللی ۲۰۲۱ شد.
«دیوید دیوپ» و «آنا مسکوواکیس» به ترتیب به عنوان نویسنده و مترجم رمان کتاب «شبها همه خونها سیاه است» جایزه ۵۰ هزار پوندی بوکر بینالمللی را تقسیم خواهند کرد.
«لوسی هیوز هالت» رئیس هیات داوران جایزه ادبی بوکر بینالمللی ۲۰۲۱ کتاب «شبها همه خونها سیاه است» را رمانی فوقالعاده توصیف کرد و گفت مخاطب با خواندن این کتاب ترسناک مسحور میشود و داستان ذهن شما را به سمت افکاری جدید باز میکند.
جایزه بوکر بینالمللی هرساله به بهترین اثر داستانی جهان که به زبان انگلیسی ترجمه شده باشد اهدا و جایزه ۵۰هزار دلاری اثر برنده بین نویسنده و مترجم به طور مساوی تقسیم میشود.
آخرین دیدگاه